tardid
YEK ROZE BE YAD MANDANI
ای مه من، ای بت چين ای صنم . لالـه رُخ، زهره جبين ای صنم،تا به تـو دادم دل و دين ای صـنم , برهمه كس گشته يقين ای صنم،من زتو دوری نتوانم ديگر , جانم , وزتو صبوری نتوانم ديگر، بيا حبيبم، بيا طبيبم
هر كه تو را ديده ز خـود دل بريد , رفته ز خود، تا كه رُخَت را بديد،تير غمت، چون به دلِ من رسيد , همچو بگفتم كه همه كس شنيد،من زتو دوری نتوانم ديگر , جانم , وزتو صبوری نتوانم ديگر) بيا حبيبم، بيا طبيبم)
ای نفـسِ اُنـسِ تـو احيای من ،چون تويی امروزه مسيحای من ،حالت جمعیتوپريشانكنی , وای به حال دل شيدای من
من زتو دوری نتوانم ديگر , جانم , وزتو صبوری نتوانم ديگر، بيا حبيبم، بيا طبيبم
هر كه تو را ديده ز خـود دل بريد , رفته ز خود، تا كه رُخَت را بديد،تير غمت، چون به دلِ من رسيد , همچو بگفتم كه همه كس شنيد،من زتو دوری نتوانم ديگر , جانم , وزتو صبوری نتوانم ديگر) بيا حبيبم، بيا طبيبم)
ای نفـسِ اُنـسِ تـو احيای من ،چون تويی امروزه مسيحای من ،حالت جمعیتوپريشانكنی , وای به حال دل شيدای من
من زتو دوری نتوانم ديگر , جانم , وزتو صبوری نتوانم ديگر، بيا حبيبم، بيا طبيبم
نوشته شده توسط مجيد
0 Comments:
Post a Comment
<< Home